No exact translation found for الاحكام النهائية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الاحكام النهائية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En outre, l'article 24 («Disposition finale»), énonce que:
    وتنص المادة 24 ("أحكام نهائية") على ما يلي:
  • Les verdicts concernant les 19 autres prévenus sont définitifs.
    والأحكام الصادرة على المتهمين التسعة عشر المتبقين هي أحكام نهائية.
  • L'expression « jugement définitif » s'entend d'une sentence qui n'est plus susceptible d'appel et qui est exécutoire.
    يشير مصطلح ”الأحكام النهائية“ إلى الأحكام التي لم تعُد قابلة للاستئناف والتي أصبحت واجبة النفاذ.
  • Les projets d'articles 22 à 25, contenant les clauses finales, se lisent comme suit:
    تنص مشاريع المواد 22 إلى 25 المتضمنة للأحكام النهائية على ما يلي:
  • Depuis cette date, l'organisation politico-administrative a connu plusieurs transformations dont la dernière marque l'avènement de la 4ème République en 1992.
    والدائرة القضائية تفصل في الطعون بالنقض المقدمة ضد الأحكام النهائية الصادرة عن الولايات المدنية والتجارية والجنائية.
  • - Un non-lieu a été prononcé par les tribunaux concernant trois des dossiers (6,4 %);
    - استنادا إلى 3 تقارير جنائية (أي ما نسبته 6.4 في المائة من مجموع التقارير)، أصدت المحاكم أحكامها النهائية بالبراءة.
  • À la lecture de la synthèse de ce volumineux rapport, nous notons que cette vaste enquête est parvenue à des « conclusions dénuées de toute ambiguïté ».
    لقد قرأنا الموجز التنفيذي للتقرير الضخم ولاحظنا أن التحقيق الإجمالي قد توصل إلى ”أحكام نهائية لا لبس فيها“.
  • Le calendrier du Tribunal pour 2008 prévoit que le jugement définitif de toutes les affaires susmentionnées, qui se trouve en phase de rédaction, sera rendu.
    والتقويم القضائي لعام 2008 يتوخى إصدار أحكام نهائية في جميع الحالات، المشار إليها آنفاً، التي تكون في مرحلة تحرير الأحكام.
  • Un jugement en appel définitif a été rendu dans 13 affaires et deux jugements en appel ont été rendus dans des affaires d'outrage.
    وأصدرت المحكمة أحكامها النهائية في قضايا الاستئناف المرفوعة في 13 قضية، وحكمان في طعون بشأن تحقير المحكمة.
  • Nous ne pensons pas que des conclusions définitives puissent être tirées sur un dossier composé d'éléments de preuve aussi manifestement erronés.
    ولا نعتقد أنه يمكننا التوصل إلى أحكام نهائية عن سجل إثبات غير واف بهذه الدرجة من الوضوح.